Eye Contact

고급 회화 (Low Advanced)

Lesson 42

Eye Contact

💎
Lesson 42

EYE CONTACT

Practice English with your teacher

Low Advanced 25 min Speaking 75%
3 min

Warm-up

Talk about these questions with your teacher.
선생님과 이야기해 보세요.

  1. The passage explains that eye contact norms vary dramatically between cultures. Have you ever experienced a cross-cultural misunderstanding related to eye contact or body language?
  2. In Korean culture, lowering your eyes before a senior is respectful. How would you adjust your behavior in an American business meeting where eye contact is expected?
4 min

Vocabulary

Listen and repeat after your teacher.
선생님을 따라 읽어보세요.

shifty /ˈʃɪfti/
appearing deceitful or evasive; seeming untrustworthy  |  수상쯤은, 미듭지 못한
A person who does not maintain good eye contact is regarded as being slightly suspicious or shifty character.
unconsciously /ʌnˈkɑːnʃəsli/
without being aware of one’s actions or mental processes  |  무의식적으로
Americans unconsciously associate people who avoid eye contact as unfriendly.
gaze /ɡeɪz/
a steady, intent look in a particular direction  |  응시, 시선
Japanese children are taught in school to direct their gaze at the region of their teacher’s Adams apple.
prolonged /prəˈlɔːŋd/
continuing for a longer time than usual or expected  |  장기간의, 오래 지속된
Prolonged eye contact from an individual of lower status is considered disrespectful.
comprehension /ˌkɑːmprɪˈhɛnʃən/
the ability to understand something; grasping the meaning  |  이해, 이해력
Americans signal interest and comprehension by bobbing their heads or grunting.
negotiator /nɪˈɡoʊʃieɪtər/
a person who conducts discussions to reach an agreement  |  협상가
The U.S. negotiator may interpret the Chinese person’s widened eyes differently.
gesture /ˈdʒɛstʃər/
a movement of the body, especially the hands and arms, to express an idea or feeling  |  제스처, 몸짓
Japanese lower their eyes when speaking to a superior, a gesture of respect.
5 min

Reading

Read the passage with your teacher.
선생님과 함께 지문을 읽어보세요.

EYE CONTACTIn many Western societies, including the United States, a person who does not maintain good eye contact is regarded as being slightly suspicious or shifty character.Americans unconsciously associate people who avoid eye contact as unfriendly, insecure, untrustworthy, inattentive and impersonal.
However, in contrast, Japanese children are taught in school to direct their gaze at the region of their teacher’s Adams apple or tie knot, and as adults, Japanese lower their eyes when speaking to a superior, a gesture of respect. Latin American cultures, as well as some African cultures such as Nigeria, have longer. Looking time, but prolonged eye contact from an individual of lower status is considered disrespectful.In the U.S., it is considered rude to stare- regardless of who is looking at whom. In contrast, the police Englishman is taught to pay strict attention to a speaker, to listen carefully and to blink his eyes to let the speaker know he or she has been understood as well as heard.Americans signal interest and comprehension by bobbing their heads or grunting. A widening of the eyes can also be interpreted differently, depending on circumstances and culture. Take, for instance, the case of the American and a Chinese discussing the terms of a proposed contract. Regardless of the language in which the proposed contract is carried out, the U.S. negotiator may interpret the Chinese person’s widened eyes as an expression of astonishment instead of as a danger signal (it’s true meaning) of politely expressed anger.

5 min

Dialogue Practice

Practice the dialogue with your teacher.
선생님과 대화를 연습해 보세요.

Make comments on the following:a. observations about many people from the US
b. observations about the English
c. an observation about Japanese children
d. the meaning of lowering one’s eyes in Japan
e. why looking at someone for a long time may be considered disrespectful
f. the meaning of widened eyes in Chinese culture

3 min

Korean Trap! / 한국인 실수 교정

Common mistakes Korean speakers make.
한국인이 자주 하는 실수를 알아봅시다.

❌ He didn’t see my eyes during the conversation.
✅ He didn’t make eye contact during the conversation.

한국어 '눈을 보다'를 직역하여 'see my eyes'라고 하면 부자연스럽습니다. 영어에서는 'make eye contact' 또는 'look me in the eye'라고 합니다.

5 min

Discussion

Share your thoughts with your teacher.
선생님과 의견을 나눠보세요.

  1. The passage says Americans view people who avoid eye contact as "unfriendly, insecure, untrustworthy." How fair is it to judge character based on a culturally conditioned behavior?
  2. Japanese children are taught to look at the teacher’s tie knot rather than eyes. Which approach do you think creates a better learning environment?
  3. The text mentions that prolonged eye contact from someone of lower status is considered disrespectful in some cultures. Is status-based eye contact etiquette outdated, or does it still serve a purpose?
  4. The passage describes a scenario where a Chinese negotiator’s widened eyes are misinterpreted. How can international business professionals prevent such cultural miscommunications?
  5. As globalization increases cultural mixing, should there be a universal standard for body language in professional settings, or should we simply educate people about differences?

Lesson Summary / 수업 요약

Today's Topic: EYE CONTACT

Level: Low Advanced (L.A)

Review this lesson before your next class! / 다음 수업 전에 복습하세요!